České nástroje jsou až dole, pokud vládnete angličtinou, zkuste použít některý jiný než český nástroj, poněvadž je větší šance, dosáhnete lepších výsledků.
Můj oblíbený, umí překládat i slovní spojení a věty na celkem slušné úrovni. Bohužel neumí česky, takže jen angličtina, němčina, francouzština, španělština, portugalština, italština a asijské jazyky. Umí i online překlad celé stránky.
Evidentně kvalitní, rychlý a spolehlivý pomocník pro překlady mezi zmíněnými jazyky. (doporučila Teresa - profesorka angličtiny na univerzitě v Madridu)
Umí oproti Googlu navíc i řecky, holandsky a rusky a navíc vždy podporuje obousměrný překlad. Také umí přeložit celou stránku.
Zvláštnost - podporuje překlad z angličtiny do norštiny.
Umí i česky dále navíc oproti předchozím také: brazilskou portugalštinu, bulharštinu, chorvatštinu, dánštinu, finštinu, maďarštinu, polštinu, švédštinu, rumunštinu, turečtinu a další. A je také zadarmo.:-)
Nejde o klasický překladač (translátor) ale nástroj, který na základě části textu určí v jakém jazyce je text napsán. Xerox language identifier
Polský slovník na portálu Onet
© 2006 Marek Horák, slovniky@slunicko.net Sponzor: Ubytování Drábek Mladé Buky - Krkonoše